
御杖村的度假屋
在 Airbnb 上尋並預訂獨一無二的房源
御杖村備受好評的度假屋
這些房源在位置、乾淨度等方面獲得客人一致好評。

2023年オープンの一棟貸し。完全貸し切りで山に籠るように過ごす宿。山籠/SANRO
2023年に新しくオープンしました! 場所は和歌山県の高野山で、天空の聖地と呼ばれ、標高900mほどの峰々に囲まれた山上盆地であり、町全体が世界遺産にも登録されています。 10年以上の高野山でのゲストハウス(Koyasan guesthouse Kokuu)の運営の経験を生かし、新たなチャレンジとして高野山内では初めての一棟の貸しを開始しました。 この宿は元々長年使われていなかったガレージをリノベーションしたもので、「山に籠るように過ごしてほしい」という思いから山籠(さんろう)と名付けました。この宿を隠れ家のようなものとして、選りすぐりの民芸品や器も楽しんでいただけるようにと思いを込めています。 一日一組限定で、完全にプライベートな空間と時間を提供します。友達や家族、カップルなど最大4名まで宿泊が可能で、自分とひたすら向き合う時間に、大切な人と思い出深い時間をお過ごしください。※宿泊中は完全に貸切状態で、他のゲストはいません。 チェックインはテンキーでの入館になりますが、入館後必ずホストが直接ご挨拶に伺い、施設案内、高野山の観光案内を致します。その他、滞在中は何でもご相談ください

"Kaze no Niwa"/retreat/Japanese traditional house
This is a traditional Japanese house built in the countryside of Iga, the home of the ninja. Although you can come by public transportation, it is more convenient to come by car as it is quite a rural area. The hot spring is 5 minutes by car. It takes 20 minutes by car to the castle town of Iga Ueno. 25 minutes to Mokumoku Farm. 30 minutes to Igayaki no Sato. 45 minutes to Suzuka Circuit. 50 minutes to Akame Shijuhachi Falls National Park. 1 hour to Ise Jingu. 1 hour to Horyuji Temple.

A Satoyama Private Retreat in Nara
A private Satoyama retreat in the mountains of Nara, just 20 minutes from the city. This traditional one-group-per-day house is renovated with reclaimed wood and uses fresh mountain spring water. Enjoy hands-on cooking with organic rice and vegetables from our farm. Relax in a wood-fired bath, and in the morning experience a Japanese tea ceremony surrounded by nature. Dinner options include Japanese meal or pizza making. Our meal service is available for parties of two or more guests.

Traditional Japanese House near Okunoin Cemetery
【Traditional Japanese House near Okunoin Cemetery (12 min walk)】 • Entire private house – complete privacy • Easy access to Okunoin morning, day, and night • Recommended route: Sunrise Viewpoint → Shojingu Ceremony → Morning Prayers • Morning: Peaceful forests and sacred atmosphere in morning mist • Daytime: Explore samurai graves and ancient cedar trees • Night: Enjoy the magical atmosphere of Okunoin lit by lanterns • Free parking • Bicycle rental for efficient exploration

吉野100年以上の古民家/朝・夕食付/一日一組限定/緑に囲まれた静かな宿
2026年3月20日 OPEN 奈良・吉野の山あいに佇む、緑に囲まれた静かな、一日一組限定の古民家宿【B&B 森のあかり】です。(The name means"Light of the Forest") ⚫︎滞在中オーナー手作りの朝食と夕食が付きます(写真にてご参考ください) ⚫︎ペスカタリアンおよびベジタリアン向けのお食事にも対応可能です。 キッチンエリアがホトスと共用させていただきます。残り全てはお客様の専用スペースとし、一棟貸し同様自由な時間をお過ごしになれます。 約230㎡の広々とした空間を、最大8名様までご利用いただけます。ご家族旅行やグループ旅行に最適です。桜の名所・吉野山や、世界遺産「金峯山寺」へもアクセス良好。 歴史ある梁や瓦屋根を残しながら、快適にお過ごしいただけるよう整えました。山の静けさ、夜に灯るやわらかな光。ここには、日常を忘れる時間があります。 自然豊かな環境のため、お車でのお越しをおすすめしております。 (電車の場合ご希望であれば最寄りの駅までの送迎可能です) 都会の喧騒を離れ、心を休める滞在をお楽しみください。

Hinoki house: Traditional machiya, walk to sights.
A newly renovated machiya town house with typical layout and a small garden, retaining the tradition of Naramachi - the old merchant town of Nara. Easy access via bus and train, supermarket, restaurants, convenience store, bakery, and a Japanese bath house just minutes away. This house belonged to a famous wood carver of "ittobori" - a traditional Nara technique of carving the wood. A projector and a record player will make your stay even more pleasant. Enjoy!

城下町長屋 貸切 ゲストハウスDAIJI 連泊割
伊賀上野に移住して数年。住宅街育ちの私には城下町での暮らしは新鮮でした。昔ながらの町並み、名水があるこの土地は、夏は暑く、冬は寒い。でもだから米、野菜、肉も美味しい。自然が残る地域は沢山ありますが、古い町並みがそのまま残る地域は少ない。この町並みを残したい。そのためにたくさんの人にどこか懐かしい暮らし、文化を体験してもらいたい。その場所として、先祖が残した長屋をリノベーションし、途絶えた醤油屋の屋号「大治」としてオープンしました。ぜひ一度お越しください。 Stay in a beautifully renovated traditional Japanese wooden house with tatami flooring and futons, plus modern facilities for self-catering, within easy reach of Kyoto and Osaka airport. 添付ファイル エリア

Private Traditional Japanese house [B&B Matsukaze]
Our house is traditional Japanese style house. 150 years old and in a very quiet location. We are renting house. Not shared with other guests. There are 2 bedrooms(Tatami-room) and 1 living room, gameroom, bathroom, shower toilet, all of the room are only for you. *Children is free of charge if your children don't need a bed and break fast. There are air conditioners in bedroom and livingroom.

550m Cool Forest|BBQ, Bonfire, Treehouse
HoToLo is a private villa for one group per day in the forest of Soni Village, Nara. It appeared as a filming location in Episode 22 of NHK’s night drama “Radio☆Star.” At 550m above sea level, enjoy cool summer air, a treehouse, BBQ, stargazing, and peaceful forest time. On Aug. 14, you can watch Soni Village’s fireworks from HoToLo. A fully equipped kitchen is available for self-catering.

步行即可到达東大寺_ 樱花环绕的日式北欧风格隐居处
所有房间的空调已于2026年2月26日完成专业清洁。 步行即可到达东大寺,这里是您下一次旅行的家。 ・步行6分钟即可到达东大寺转害门 ・步行13分钟即可到达东大寺正仓院 奈良公园也在步行范围内,这家住宿非常适合家庭旅行或与朋友一起旅行。在度过美好的一天后,您依然可以在房间里感受到兴奋。整栋房屋出租,您可以尽享私人空间。 《长期入住特典!》 我们为长期预订的客人提供饮品、零食等特典。请在入住期间享用! 魅力的室内设计 室内设计采用了融合日本和北欧风格的Japandi风格。明亮清爽的空间让您的旅行更加特别。 便利的地理位置 除了东大寺,这里还方便前往奈良公园和春日大社等主要景点。 我们准备了一间舒适温馨的房间,确保您的旅行充满美好的回忆。我们将竭尽全力让您的住宿尽可能舒适愉快。

Kyoto Tea Village Stay: One Group Only
JUST YOU AND THE TEA FIELDS — WE HOST ONLY ONE GROUP AT A TIME Stay in this cozy home tucked away in the tea fields of Wazuka, Kyoto, where your group will have the place to yourselves. Soak in the peaceful views, slow down, and experience the charm of this historic tea village. It just might be the most memorable part of your trip to Japan.

Traditional machiya stay + Cultural experience
Welcome to a traditional Japanese machiya in Nara. This is not just a place to stay, this is a place to experience Japan. After the daytime crowds leave, Nara becomes quiet and peaceful. You can enjoy a quiet evening in a historic neighborhood, just like locals do.
其他在御杖村大獲好評的度假屋

京阪宇治站3分钟|河景|投影仪|宽敞空间

Living Museum of Traditional Japanese Architecture

松阪の奥座敷「奥松阪」でゆったり宿泊。観光拠点に最適です。

吉野川を一望!サンセット&庭でBBQが楽しめる。1日1組限定の一棟貸し古民家宿!

Quiet Retreat near Nara|Private Traditional House

特別な休日を!ヴィラ・バカンス京都木津川で(ジャグジー・サウナ付) 休日がバカンスになる!

Riverside Villa with Sauna, Gateway to Akame Falls

奈良乡村木屋别墅、户外派对、户外烧烤





